TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 06:29:15 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十四冊 No. 441《佛說佛名經》CBETA 電子佛典 V1.21 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập tứ sách No. 441《Phật thuyết Phật danh Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.21 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 14, No. 441 佛說佛名經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 14, No. 441 Phật thuyết Phật danh Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛說佛名經卷第二十九 Phật thuyết Phật danh Kinh quyển đệ nhị thập cửu 爾時喜王菩薩白佛言。世尊。 nhĩ thời hỉ Vương Bồ Tát bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 今此眾中頗有菩薩摩訶薩得是三昧。 kim thử chúng trung pha hữu Bồ-Tát Ma-ha-tát đắc thị tam muội 。 亦得八萬四千波羅蜜門諸三昧門陀羅尼門者不。佛告喜王。 diệc đắc bát vạn tứ thiên Ba-la-mật môn chư tam muội môn đà-la-ni môn giả bất 。Phật cáo hỉ Vương 。 今此會中有菩薩大士得是三昧。 kim thử hội trung hữu Bồ-tát đại-sĩ đắc thị tam muội 。 亦能入八萬四千諸波羅蜜及諸三昧陀羅尼門。 diệc năng nhập bát vạn tứ thiên chư Ba-la-mật cập chư tam muội đà-la-ni môn 。 此諸菩薩於是賢劫中。 thử chư Bồ-tát ư thị hiền kiếp trung 。 皆當得阿耨多羅三藐三菩提。除四如來。於此劫中得成佛已。喜王菩薩。 giai đương đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。trừ tứ Như Lai 。ư thử kiếp trung đắc thành Phật dĩ 。hỉ Vương Bồ Tát 。 復白佛言。唯願加哀當宣此諸菩薩名號。 phục bạch Phật ngôn 。duy nguyện gia ai đương tuyên thử chư Bồ-tát danh hiệu 。 多所饒益安隱世間利諸天人。 đa sở nhiêu ích an ổn thế gian lợi chư Thiên Nhân 。 為護佛法令得久住。為將來菩薩顯示法門。 vi/vì/vị hộ Phật Pháp lệnh đắc cửu trụ 。vi/vì/vị tướng lai Bồ Tát hiển thị Pháp môn 。 求無上道心不疲懈。佛告喜王。 cầu vô thượng đạo tâm bất bì giải 。Phật cáo hỉ Vương 。 汝今諦聽善思念之當為汝說。唯然世尊。願樂欲聞。 nhữ kim đế thính thiện tư niệm chi đương vi nhữ 。duy nhiên Thế Tôn 。nguyện lạc/nhạc dục văn 。 爾時世尊即以偈說諸佛名字。 nhĩ thời Thế Tôn tức dĩ kệ thuyết chư Phật danh tự 。 南無拘那提佛(為首千佛) 南無拘那含牟尼佛 南 Nam mô câu na đề Phật (vi/vì/vị thủ thiên Phật ) Nam mô Câu Na Hàm Mâu Ni Phật  Nam 無迦葉佛 南無釋迦牟尼佛 南無彌勒佛 vô Ca-diếp Phật  Nam mô Thích Ca Mâu Ni Phật  Nam mô Di Lặc Phật  南無師子佛 南無明炎佛 南無牟尼佛  Nam mô Sư-tử Phật  Nam mô minh viêm Phật  Nam mô Mâu Ni Phật  南無妙華佛 南無華氏佛 南無善宿佛  Nam mô hương khí Phật  Nam mô hoa thị Phật  Nam mô thiện tú Phật  南無導師佛 南無大臂佛 南無大力佛  Nam mô Đạo sư Phật  Nam mô Đại tý Phật  Nam mô Đại lực Phật  南無宿王佛 南無修藥佛 南無名相佛  Nam mô Tú-Vương Phật  Nam mô tu dược Phật  Nam mô danh tướng Phật  南無大明佛 南無炎肩佛 南無照曜佛  Nam mô Đại Minh Phật  Nam mô viêm kiên Phật  Nam mô chiếu diệu Phật  南無日藏佛 南無月氏佛 南無眾炎佛  Nam mô nhật tạng Phật  Nam mô nguyệt thị Phật  Nam mô chúng viêm Phật  南無善明佛 南無無憂佛 南無提沙佛  Nam mô thiện minh Phật  Nam mô Vô ưu Phật  Nam mô Đề sa Phật  南無明曜佛 南無持鬘佛 南無功德佛  Nam mô minh diệu Phật  Nam mô trì man Phật  Nam vô công đức Phật  南無示義佛 南無燈曜佛 南無興盛佛  Nam mô thị nghĩa Phật  Nam mô đăng diệu Phật  Nam mô hưng thịnh Phật  南無藥師佛 南無喜濡佛 南無白毫佛  Nam mô Dược Sư Phật  Nam mô hỉ nhu Phật  Nam mô bạch hào Phật  南無堅固佛 南無福威德佛 南無不可壞佛  Nam mô kiên cố Phật  Nam mô phước uy đức Phật  Nam mô bất khả hoại Phật  南無德相佛 南無羅睺佛 南無眾主佛  Nam mô đức tướng Phật  Nam mô La-hầu Phật  Nam mô chúng chủ Phật  南無梵聲佛 南無堅際佛 南無不高佛  Nam mô phạm thanh Phật  Nam mô kiên tế Phật  Nam mô bất cao Phật  南無作明佛 南無大山佛 南無金剛佛  Nam mô tác minh Phật  Nam mô Đại sơn Phật  Nam mô Kim Cương Phật  南無將眾佛 南無無畏佛 南無珍寶佛  Nam mô tướng chúng Phật  Nam mô vô úy Phật  Nam mô trân bảo Phật  南無華目佛 南無軍力佛 南無華光佛  Nam mô hoa mục Phật  Nam mô quân lực Phật  Nam mô Hoa Quang Phật  南無仁愛佛 南無大威德佛 南無梵王佛  Nam mô nhân ái Phật  Nam mô đại uy đức Phật  Nam mô Phạm Vương Phật  南無無量明佛 南無龍德佛 南無堅步佛  Nam mô vô lượng minh Phật  Nam mô long đức Phật  Nam mô kiên bộ Phật  南無不虛見佛 南無精進德佛 南無善守  Nam mô bất hư kiến Phật  Nam mô tinh tấn đức Phật  Nam mô thiện thủ 佛 南無歡喜佛 南無不退佛 南無師子 Phật  Nam mô hoan hỉ Phật  Nam mô bất thoái Phật  nam mô sư tử 相佛 南無勝智佛 南無法氏佛 南無喜 tướng Phật  Nam mô thắng trí Phật  Nam mô Pháp thị Phật  Nam mô hỉ 王佛 南無妙御佛 南無愛作佛 南無德 Vương Phật  Nam mô diệu ngự Phật  Nam mô ái tác Phật  Nam mô đức 臂佛 南無喜意佛 南無觀神佛 南無雲 tý Phật  Nam mô hỉ ý Phật  Nam mô quán Thần Phật  Nam mô vân 音佛 南無善思佛 南無善意佛 南無離 âm Phật  Nam mô thiện tư Phật  Nam mô thiện ý Phật  Nam mô ly 垢佛 南無月相佛 南無珠髻佛 南無師 cấu Phật  Nam mô nguyệt tướng Phật  Nam mô châu kế Phật  nam mô sư 子步佛 南無德樹佛 南無觀擇佛 南無 tử bộ Phật  Nam mô đức thụ/thọ Phật  Nam mô quán trạch Phật  Nam mô 慧聚佛 南無安住佛 南無有意佛 南無 tuệ tụ Phật  Nam mô an trụ Phật  Nam mô hữu ý Phật  Nam mô 鴦伽陀佛 南無大名佛 南無威猛佛 南 ương già đà Phật  Nam mô Đại danh Phật  Nam mô uy mãnh Phật  Nam 無無量意佛 南無妙色佛 南無多智佛 vô vô lượng ý Phật  Nam mô diệu sắc Phật  Nam mô đa trí Phật  南無光明佛 南無堅戒佛 南無吉祥佛  Nam mô quang minh Phật  Nam mô kiên giới Phật  Nam mô cát tường Phật  南無寶相佛 南無蓮花佛 南無那羅延佛  Nam mô Bảo-Tướng Phật  Nam mô liên hoa Phật  Nam mô Na-la-diên Phật  南無安樂佛 南無智積佛 南無德敬佛  Nam mô an lạc Phật  Nam mô trí tích Phật  Nam mô đức kính Phật  南無梵德佛 南無寶積佛 南無華天佛  Nam mô phạm đức Phật  Nam mô Bảo tích Phật  Nam mô hoa thiên Phật  南無善思議佛 南無法自在佛 南無名聞  Nam mô thiện tư nghị Phật  Nam mô pháp tự tại Phật  Nam mô danh văn 意佛 南無樂說聚佛 南無金剛相佛 南 ý Phật  Nam mô lạc/nhạc thuyết tụ Phật  Nam mô Kim cương tướng Phật  Nam 無求利佛 南無遊戲佛 南無離闇佛 南 vô cầu lợi Phật  Nam mô du hí Phật  Nam mô ly ám Phật  Nam 無多天佛 南無彌樓相佛 南無眾相佛 vô đa Thiên Phật  Nam mô di lâu tướng Phật  Nam mô chúng tướng Phật  南無寶藏佛 南無極高行佛 南無提沙佛  Nam mô Bảo Tạng Phật  Nam mô cực cao hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô Đề sa Phật  南無珠角佛 南無德讚佛 南無日月明佛  Nam mô châu giác Phật  Nam mô đức tán Phật  Nam mô nhật nguyệt minh Phật  南無日明佛 南無星宿佛 南無師子相佛  Nam mô nhật minh Phật  Nam mô tinh tú Phật  Nam mô Sư Tử Tướng Phật  南無韋藍王佛 南無福藏佛 南無見有邊  Nam mô vi lam Vương Phật  Nam mô phước tạng Phật  Nam mô kiến hữu biên 佛 南無電明佛 南無金山佛 南無師子 Phật  Nam mô điện minh Phật  Nam mô kim sơn Phật  nam mô sư tử 德佛 南無勝相佛 南無明讚佛 南無堅 đức Phật  Nam mô thắng tướng Phật  Nam mô minh tán Phật  Nam mô kiên 精進佛 南無具足讚佛 南無離畏佛 南 tinh tấn Phật  Nam mô cụ túc tán Phật  Nam mô ly úy Phật  Nam 無應天佛 南無大燈佛 南無世明佛 南 vô ưng Thiên Phật  Nam mô Đại đăng Phật  Nam mô thế minh Phật  Nam 無妙音佛 南無持上功德佛 南無離闇佛 vô Diệu-Âm Phật  Nam mô trì thượng công đức Phật  Nam mô ly ám Phật  南無師子頰佛 南無寶讚佛 南無滅過佛  nam mô sư tử giáp Phật  Nam mô bảo tán Phật  Nam mô diệt quá/qua Phật  南無珠明佛 南無人月佛 南無喜見佛  Nam mô châu minh Phật  Nam mô nhân nguyệt Phật  Nam mô hỉ kiến Phật  南無莊嚴佛 南無珠明佛 南無山頂佛  Nam mô trang nghiêm Phật  Nam mô châu minh Phật  Nam mô sơn đảnh/đính Phật  南無名相佛 南無法積佛 南無定義佛  Nam mô danh tướng Phật  Nam mô pháp tích Phật  Nam mô định nghĩa Phật  南無施願佛 南無定眾佛 南無眾王佛  Nam mô thí nguyện Phật  Nam mô định chúng Phật  Nam mô chúng Vương Phật  南無遊步佛 南無安意佛 南無法差別佛  Nam mô du bộ Phật  Nam mô an ý Phật  Nam mô Pháp sái biệt Phật  南無上尊佛 南無極高德佛 南無上師子  Nam vô thượng tôn Phật  Nam mô cực cao đức Phật  Nam mô thượng sư tử 音佛 南無樂戲佛 南無龍明佛 南無華 âm Phật  Nam mô lạc/nhạc hí Phật  Nam mô long minh Phật  Nam mô hoa 山佛 南無龍喜佛 南無香自在佛 南無 sơn Phật  Nam mô long hỉ Phật  Nam mô hương tự tại Phật  Nam mô 大名佛 南無天力佛 南無德鬘佛 南無 Đại danh Phật  Nam mô Thiên lực Phật  Nam mô đức man Phật  Nam mô 龍手佛 南無善行意佛 南無自莊嚴佛 long thủ Phật  Nam mô thiện hạnh/hành/hàng ý Phật  Nam mô tự trang nghiêm Phật  南無智勝佛 南無無量月佛 南無寶語佛  Nam mô trí Thắng Phật  Nam mô vô lượng nguyệt Phật  Nam mô bảo ngữ Phật  南無日明佛 南無定意佛 南無無量形佛  Nam mô nhật minh Phật  Nam mô định ý Phật  Nam mô vô lượng hình Phật  南無照明佛 南無寶相佛 南無斷疑佛  Nam mô chiếu minh Phật  Nam mô Bảo-Tướng Phật  Nam mô đoạn nghi Phật  南無善明佛 南無不虛步佛 南無覺悟佛  Nam mô thiện minh Phật  Nam mô bất hư bộ Phật  Nam mô giác ngộ Phật  南無華相佛 南無山主王佛 南無大威德  Nam mô hoa tướng Phật  Nam mô sơn chủ Vương Phật  Nam mô đại uy đức 佛 南無遍見佛 南無無量名佛 南無住 Phật  Nam mô biến kiến Phật  Nam mô vô lượng danh Phật  Nam mô trụ/trú 義佛 南無寶天佛 南無滿意佛 南無上 nghĩa Phật  Nam mô bảo Thiên Phật  Nam mô mãn ý Phật  Nam mô thượng 讚佛 南無無垢佛 南無無憂佛 南無梵 tán Phật  Nam mô vô cấu Phật  Nam mô Vô ưu Phật  Nam mô phạm 天佛 南無華相佛 南無身差別佛 南無 Thiên Phật  Nam mô hoa tướng Phật  Nam mô thân sái biệt Phật  Nam mô 法明佛 南無盡見佛 南無德淨佛 南無 pháp minh Phật  Nam mô tận kiến Phật  Nam mô đức tịnh Phật  Nam mô 月面佛 南無寶燈佛 南無寶相佛 南無 nguyệt diện Phật  Nam mô bảo đăng Phật  Nam mô Bảo-Tướng Phật  Nam mô 上名佛 南無作名佛 南無無量音佛 南 thượng danh Phật  Nam mô tác danh Phật  Nam mô vô lượng âm Phật  Nam 無違藍佛 南無師子身佛 南無明意佛 vô vi lam Phật  nam mô sư tử thân Phật  Nam mô minh ý Phật  南無無能勝佛 南無功德品佛 南無月相  Nam mô Vô năng thắng Phật  Nam vô công đức phẩm Phật  Nam mô nguyệt tướng 佛 南無得勢佛 南無無邊行佛 南無開 Phật  Nam mô đắc thế Phật  Nam mô vô biên hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô khai 華佛 南無淨垢佛 南無一切義佛 南無 hoa Phật  Nam mô tịnh cấu Phật  Nam mô nhất thiết nghĩa Phật  Nam mô 勇力佛 南無富足佛 南無福德佛 南無 dũng lực Phật  Nam mô phú túc Phật  Nam mô phước đức Phật  Nam mô 隨時佛 南無廣意佛 南無功德敬佛 南 tùy thời Phật  Nam mô quảng ý Phật  Nam vô công đức kính Phật  Nam 無善寂滅佛 南無財天佛 南無淨斷疑佛 vô thiện tịch diệt Phật  Nam mô tài Thiên Phật  Nam mô tịnh đoạn nghi Phật  南無無量持佛 南無妙樂佛 南無不負佛  Nam mô vô lượng trì Phật  Nam mô diệu lạc/nhạc Phật  Nam mô bất phụ Phật  南無無住佛 南無得叉迦佛 南無眾首佛  Nam mô vô trụ Phật  Nam mô đắc xoa Ca Phật  Nam mô chúng thủ Phật  南無世光佛 南無多德佛 南無弗沙佛  Nam mô thế quang Phật  Nam mô đa đức Phật  Nam mô phất sa Phật  南無無邊威德佛 南無義意佛 南無藥王  Nam mô vô biên uy đức Phật  Nam mô nghĩa ý Phật  Nam mô Dược-Vương 佛 南無斷惡佛 南無無熱佛 南無善調 Phật  Nam mô đoạn ác Phật  Nam mô vô nhiệt Phật  Nam mô thiện điều 佛 南無名德佛 南無華德佛 南無勇得 Phật  Nam mô danh đức Phật  Nam mô Hoa đức Phật  Nam mô dũng đắc 佛 南無金剛軍佛 南無大德佛 南無寂 Phật  Nam mô Kim cương quân Phật  Nam mô Đại Đức Phật  Nam mô tịch 滅意佛 南無香象佛 南無那羅延佛 南 diệt ý Phật  Nam mô hương tượng Phật  Nam mô Na-la-diên Phật  Nam 無善住佛 南無無所負佛 南無月相佛 vô thiện trụ/trú Phật  Nam mô vô sở phụ Phật  Nam mô nguyệt tướng Phật  南無電相佛 南無恭敬佛 南無威德守佛  Nam mô điện tướng Phật  Nam mô cung kính Phật  Nam mô uy đức thủ Phật  南無智日佛 南無上利佛 南無須彌頂佛  Nam mô trí nhật Phật  Nam mô thượng lợi Phật  Nam mô tu di đính Phật  南無治怨賊佛 南無蓮華佛 南無應讚佛  Nam mô trì oán tặc Phật  Nam mô liên hoa Phật  Nam mô ưng tán Phật  南無知次佛 南無離憍佛 南無那羅延佛  Nam mô tri thứ Phật  Nam mô ly kiêu/kiều Phật  Nam mô Na-la-diên Phật  南無常樂佛 南無不少國佛 南無天名佛  Nam mô thường lạc/nhạc Phật  Nam mô bất thiểu quốc Phật  Nam mô Thiên danh Phật  南無見有邊佛 南無甚良佛 南無多功德  Nam mô kiến hữu biên Phật  Nam mô thậm lương Phật  Nam mô đa công đức 佛 南無寶月佛 南無師子相佛 南無樂 Phật  Nam mô Bảo nguyệt Phật  Nam mô Sư Tử Tướng Phật  Nam mô lạc/nhạc 禪佛 南無無所少佛 南無遊戲佛 南無 Thiền Phật  Nam mô vô sở thiểu Phật  Nam mô du hí Phật  Nam mô 德寶佛 南無應名稱佛 南無華身佛 南 đức bảo Phật  Nam mô ưng danh xưng Phật  Nam mô hoa thân Phật  Nam 無大音聲佛 南無辯才讚佛 南無金剛珠 vô Đại âm thanh Phật  Nam mô biện tài tán Phật  Nam mô Kim cương châu 佛 南無無量壽佛 南無珠莊嚴佛 南無 Phật  Nam mô Vô Lượng Thọ Phật  Nam mô châu trang nghiêm Phật  Nam mô 大王佛 南無德高德佛 南無高名佛 南 Đại Vương Phật  Nam mô đức cao đức Phật  Nam mô cao danh Phật  Nam 無百光佛 南無喜悅佛 南無龍步佛 南 vô bách quang Phật  Nam mô hỉ duyệt Phật  Nam mô long bộ Phật  Nam 無意願佛 南無寶月佛 南無滅已佛 南 vô ý nguyện Phật  Nam mô Bảo nguyệt Phật  Nam mô diệt dĩ Phật  Nam 無喜王佛 南無調御佛 南無喜自在佛 vô hỉ Vương Phật  Nam mô điều ngự Phật  Nam mô hỉ tự tại Phật  南無寶髻佛 南無離畏佛 南無善滅佛  Nam mô bảo kế Phật  Nam mô ly úy Phật  Nam mô thiện diệt Phật  南無梵命佛 南無寶藏佛 南無月面佛  Nam mô phạm mạng Phật  Nam mô Bảo Tạng Phật  Nam mô nguyệt diện Phật  南無淨名佛 南無威德寂滅佛 南無愛相  Nam mô tịnh danh Phật  Nam mô uy đức tịch diệt Phật  Nam mô ái tướng 佛 南無多天佛 南無須炎摩佛 南無天 Phật  Nam mô đa Thiên Phật  Nam mô Tu viêm ma Phật  Nam mô Thiên 愛佛 南無寶眾佛 南無寶步佛 南無師 ái Phật  Nam mô bảo chúng Phật  Nam mô bảo bộ Phật  nam mô sư 子分佛 南無極高行佛 南無人王佛 南 tử phần Phật  Nam mô cực cao hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô nhân Vương Phật  Nam 無善意佛 南無世名佛 南無寶威德佛 vô thiện ý Phật  Nam mô thế danh Phật  Nam mô bảo uy đức Phật  南無德乘佛 南無覺相佛 南無喜莊嚴佛  Nam mô đức thừa Phật  Nam mô giác tướng Phật  Nam mô hỉ trang nghiêm Phật  南無示濟佛 南無香象佛 南無眾炎佛  Nam mô thị tế Phật  Nam mô hương tượng Phật  Nam mô chúng viêm Phật  南無慈相佛 南無妙香佛 南無堅鎧佛  Nam mô từ tướng Phật  Nam mô diệu hương Phật  Nam mô kiên khải Phật  南無威德猛佛 南無珠鎧佛 南無仁賢佛  Nam mô uy đức mãnh Phật  Nam mô châu khải Phật  Nam mô nhân hiền Phật  南無善逝月佛 南無梵自在佛 南無師子  Nam mô Thiện-Thệ nguyệt Phật  Nam mô phạm tự tại Phật  nam mô sư tử 月佛 南無福威德佛 南無正生佛 南無 nguyệt Phật  Nam mô phước uy đức Phật  Nam mô chánh sanh Phật  Nam mô 無勝法佛 南無月觀佛 南無寶名佛 南 Vô thắng pháp Phật  Nam mô nguyệt quán Phật  Nam mô bảo danh Phật  Nam 無大精進佛 南無山光佛 南無德聚佛 vô đại tinh tấn Phật  Nam mô sơn quang Phật  Nam mô đức tụ Phật  南無供養名佛 南無法讚佛 南無施名佛  Nam mô cúng dường danh Phật  Nam mô Pháp tán Phật  Nam mô thí danh Phật  南無電德佛 南無寶語佛 南無求命佛  Nam mô điện đức Phật  Nam mô bảo ngữ Phật  Nam mô cầu mạng Phật  南無善戒佛 南無善眾佛 南無定意佛  Nam mô thiện giới Phật  Nam mô thiện chúng Phật  Nam mô định ý Phật  南無破有闇佛 南無喜勝佛 南無師子光  Nam mô phá hữu ám Phật  Nam mô hỉ Thắng Phật  Nam mô Sư tử quang 佛 南無照明佛 南無上名佛 南無利慧 Phật  Nam mô chiếu minh Phật  Nam mô thượng danh Phật  Nam mô lợi tuệ 佛 南無珠月佛 南無威光佛 南無不破 Phật  Nam mô châu nguyệt Phật  Nam mô uy quang Phật  Nam mô bất phá 論佛 南無光明佛 南無珠論佛 南無世 luận Phật  Nam mô quang minh Phật  Nam mô châu luận Phật  Nam mô thế 師佛 南無吉手佛 南無善月佛 南無寶 sư Phật  Nam mô cát thủ Phật  Nam mô thiện nguyệt Phật  Nam mô bảo 炎佛 南無羅睺守佛 南無樂菩薩佛 南 viêm Phật  Nam mô La-hầu thủ Phật  Nam mô lạc/nhạc Bồ Tát Phật  Nam 無無光佛 南無至寂滅佛 南無世最妙佛 vô vô quang Phật  Nam mô chí tịch diệt Phật  Nam mô thế tối diệu Phật  南無無憂佛 南無十勢力佛 南無喜力佛  Nam mô Vô ưu Phật  Nam mô thập thế lực Phật  Nam mô hỉ lực Phật  南無德勢力佛 南無得勢佛 南無大勢士  Nam mô đức thế lực Phật  Nam mô đắc thế Phật  Nam mô đại thế sĩ 佛 南無功德藏佛 南無真行佛 南無上 Phật  Nam vô công đức tạng Phật  Nam mô chân hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô thượng 安佛 南無提沙佛 南無火光佛 南無電 an Phật  Nam mô Đề sa Phật  Nam mô hỏa quang Phật  Nam mô điện 明佛 南無廣德佛 南無珍寶佛 南無福 minh Phật  Nam mô quảng đức Phật  Nam mô trân bảo Phật  Nam mô phước 德明佛 南無造鎧佛 南無成手佛 南無 đức minh Phật  Nam mô tạo khải Phật  Nam mô thành thủ Phật  Nam mô 善華佛 南無集寶佛 南無大海佛 南無 thiện hoa Phật  Nam mô tập bảo Phật  Nam mô đại hải Phật  Nam mô 持地佛 南無義意佛 南無善思惟佛 南 trì địa Phật  Nam mô nghĩa ý Phật  Nam mô thiện tư duy Phật  Nam 無德輪佛 南無寶火佛 南無利益佛 南 vô đức luân Phật  Nam mô bảo hỏa Phật  Nam vô lợi ích Phật  Nam 無世月佛 南無美音佛 南無梵相佛 南 vô thế nguyệt Phật  Nam mô mỹ âm Phật  Nam mô Phạm tướng Phật  Nam 無眾師首佛 南無師子行佛 南無難陀佛 vô chúng sư thủ Phật  nam mô sư tử hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô Nan-đà Phật  南無應供佛 南無明威德佛 南無大光佛  Nam mô Ứng-Cúng Phật  Nam mô minh uy đức Phật  Nam mô đại quang Phật  南無寶名佛 南無眾清淨佛 南無無邊名  Nam mô bảo danh Phật  Nam mô chúng thanh tịnh Phật  Nam mô vô biên danh 佛 南無不虛光佛 南無聖天佛 南無智 Phật  Nam mô bất hư quang Phật  Nam mô Thánh Thiên Phật  Nam mô trí 王佛 南無金剛眾佛 南無善障佛 南無 Vương Phật  Nam mô Kim cương chúng Phật  Nam mô thiện chướng Phật  Nam mô 建慈佛 南無華國佛 南無法意佛 南無 kiến từ Phật  Nam mô hoa quốc Phật  Nam mô Pháp ý Phật  Nam mô 風行佛 南無善思惟佛 南無多明佛 南 phong hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô thiện tư duy Phật  Nam mô đa minh Phật  Nam 無蜜眾佛 南無功德守佛 南無利意佛 vô mật chúng Phật  Nam vô công đức thủ Phật  Nam mô lợi ý Phật  南無無懼佛 南無堅觀佛 南無住法佛  Nam mô vô cụ Phật  Nam mô kiên quán Phật  Nam mô trụ pháp Phật  南無珠足佛 南無解脫德佛 南無妙身佛  Nam mô châu túc Phật  Nam mô giải thoát đức Phật  Nam mô diệu thân Phật  南無善意佛 南無普德佛 南無妙智佛  Nam mô thiện ý Phật  Nam mô phổ đức Phật  Nam mô diệu trí Phật  南無梵財佛 南無寶音佛 南無正智佛  Nam mô phạm tài Phật  Nam mô bảo âm Phật  Nam mô chánh trí Phật  南無力得佛 南無師子音佛 南無花相佛  Nam mô lực đắc Phật  Nam mô Sư-tử-âm Phật  Nam mô hoa tướng Phật  南無智積佛 南無華齒佛 南無功德藏佛  Nam mô trí tích Phật  Nam mô hoa xỉ Phật  Nam vô công đức tạng Phật  南無名寶佛 南無希有名佛 南無上戒佛  Nam mô danh bảo Phật  Nam mô hy hữu danh Phật  Nam mô thượng giới Phật  南無無畏佛 南無日月佛 南無梵壽佛  Nam mô vô úy Phật  Nam mô nhật nguyệt Phật  Nam mô phạm thọ Phật  南無一切天佛 南無樂智佛 南無寶天佛  Nam mô nhất thiết Thiên Phật  Nam mô lạc/nhạc trí Phật  Nam mô bảo Thiên Phật  南無珠藏佛 南無德流布佛 南無智王佛  Nam mô châu tạng Phật  Nam mô đức lưu bố Phật  Nam mô trí Vương Phật  南無無縛佛 南無堅法佛 南無天德佛  Nam mô vô phược Phật  Nam mô kiên pháp Phật  Nam mô Thiên đức Phật  南無梵牟尼佛 南無安祥行佛 南無勤精  Nam mô phạm Mâu Ni Phật  Nam mô an tường hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô cần tinh 進佛 南無炎肩佛 南無大威德佛 南無 tiến/tấn Phật  Nam mô viêm kiên Phật  Nam mô đại uy đức Phật  Nam mô 瞻蔔花佛 南無歡喜佛 南無善眾佛 南 Chiêm bặc hoa Phật  Nam mô hoan hỉ Phật  Nam mô thiện chúng Phật  Nam 無帝幢佛 南無大愛佛 南無須蔓色佛 vô Đế Tràng Phật  Nam mô Đại ái Phật  Nam mô tu mạn sắc Phật  南無眾妙佛 南無可樂佛 南無勢力行佛  Nam mô chúng diệu Phật  Nam mô khả lạc/nhạc Phật  Nam mô thế lực hạnh/hành/hàng Phật  南無善定義佛 南無牛王佛 南無妙臂佛  Nam mô thiện định nghĩa Phật  Nam mô ngưu vương Phật  Nam mô diệu tý Phật  南無大車佛 南無滿願佛 南無德光佛  Nam mô đại xa Phật  Nam mô mãn nguyện Phật  Nam mô đức quang Phật  南無寶音佛 南無金剛軍佛 南無富貴佛  Nam mô bảo âm Phật  Nam mô Kim cương quân Phật  Nam mô phú quý Phật  南無師子力佛 南無淨目佛 南無迦葉佛  nam mô sư tử lực Phật  Nam mô tịnh mục Phật  Nam mô Ca-diếp Phật  南無淨意佛 南無知次第佛 南無猛威德  Nam mô tịnh ý Phật  Nam mô tri thứ đệ Phật  Nam mô mãnh uy đức 佛 南無大光明佛 南無日光曜佛 南無 Phật  Nam mô đại quang minh Phật  Nam mô nhật quang diệu Phật  Nam mô 淨藏佛 南無分別威佛 南無無損佛 南 tịnh tạng Phật  Nam mô phân biệt uy Phật  Nam mô vô tổn Phật  Nam 無月光佛 南無密口佛 南無持明佛 南 vô nguyệt quang Phật  Nam mô mật khẩu Phật  Nam mô trì minh Phật  Nam 無善寂行佛 南無不動佛 南無大讚佛 vô thiện tịch hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô Bất Động Phật  Nam mô Đại tán Phật  南無德法佛 南無嚴土佛 南無莊嚴王佛  Nam mô đức pháp Phật  Nam mô nghiêm độ Phật  Nam mô Trang nghiêm Vương Phật  南無高出佛 南無炎熾佛 南無華德佛  Nam mô cao xuất Phật  Nam mô viêm sí Phật  Nam mô Hoa đức Phật  南無寶嚴佛 南無上善佛 南無寶上佛  Nam mô bảo nghiêm Phật  Nam mô thượng thiện Phật  Nam mô bảo thượng Phật 次禮十二部尊經大藏法輪。 thứ lễ thập nhị bộ tôn Kinh đại tạng Pháp luân 。 敬禮十方諸大菩薩摩訶薩。 kính lễ thập phương chư Đại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 歸命如是等十方世界無量無邊諸大菩薩摩 quy mạng như thị đẳng thập phương thế giới vô lượng vô biên chư đại Bồ-tát ma 訶薩。 ha tát 。 敬禮聲聞緣覺一切賢聖。 kính lễ Thanh văn Duyên giác nhất thiết hiền thánh 。 歸命如是等無量無邊辟支佛。 quy mạng như thị đẳng vô lượng vô biên Bích Chi Phật 。 禮三寶已次復懺悔。 lễ Tam Bảo dĩ thứ phục sám hối 。 弟子等。敬請十方諸佛。十二部經。一切賢聖。 đệ-tử đẳng 。kính thỉnh thập phương chư Phật 。thập nhị bộ Kinh 。nhất thiết hiền thánh 。 天龍八部法界眾生。現前大眾等證知。弟子。 thiên long bát bộ Pháp giới chúng sanh 。hiện tiền Đại chúng đẳng chứng tri 。đệ-tử 。 自從無始已來。所造眾罪無量無邊。 tự tùng vô thủy dĩ lai 。sở tạo chúng tội vô lượng vô biên 。 今日至心發露懺悔歸依佛。 kim nhật chí tâm phát lộ sám hối quy y Phật 。 南無東方作戒王佛 南無南方最勇躍佛 Nam mô Đông phương tác giới Vương Phật  Nam mô Nam phương tối dõng dược Phật  南無西方無礙稱佛 南無北方龍華德佛  Nam mô Tây phương vô ngại xưng Phật  Nam mô Bắc phương long Hoa đức Phật  南無東南方無邊自在力佛 南無西南方珍  Nam mô Đông Nam phương vô biên tự tại lực Phật  Nam mô Tây Nam phương trân 寶自在佛 南無西北方蓮華自在佛 南無 bảo tự tại Phật  Nam mô Tây Bắc phương liên hoa tự tại Phật  Nam mô 東北方彌樓乾那佛 南無下方建立精進佛 Đông Bắc phương di lâu kiền na Phật  Nam mô hạ phương kiến lập tinh tấn Phật  南無上方瑠璃光最豐佛  Nam mô thượng phương lưu ly quang tối phong Phật 歸命如是等十方盡虛空界一切三寶。 quy mạng như thị đẳng thập phương tận hư không giới nhất thiết Tam Bảo 。 弟子等。自從無始劫來乃至今身。 đệ-tử đẳng 。tự tùng vô thủy kiếp lai nãi chí kim thân 。 殺害一切三寶師僧父母六親眷屬善知識法界眾生不 sát hại nhất thiết Tam Bảo sư tăng phụ mẫu lục thân quyến chúc thiện tri thức Pháp giới chúng sanh bất 可知數。 khả tri số 。 偷盜一切三寶師僧父母六親眷屬善知識法界眾生物不可知數。 thâu đạo nhất thiết Tam Bảo sư tăng phụ mẫu lục thân quyến chúc thiện tri thức Pháp giới chúng sanh vật bất khả tri số 。 於一切三寶師僧父母六親眷屬善知識法界眾生上起邪 ư nhất thiết Tam Bảo sư tăng phụ mẫu lục thân quyến chúc thiện tri thức Pháp giới chúng sanh thượng khởi tà 心不可知數。 tâm bất khả tri số 。 妄語欺誑一切三寶師僧父母六親眷屬善知識法界眾生不可知數。 vọng ngữ khi cuống nhất thiết Tam Bảo sư tăng phụ mẫu lục thân quyến chúc thiện tri thức Pháp giới chúng sanh bất khả tri số 。 綺語調弄一切三寶師僧父母六親眷屬善知識法 khỉ ngữ điều lộng nhất thiết Tam Bảo sư tăng phụ mẫu lục thân quyến chúc thiện tri thức Pháp 界眾生不可知數。 giới chúng sanh bất khả tri số 。 惡口罵辱誹謗毀訾一切三寶師僧父母六親眷屬善知識法界眾生不 ác khẩu mạ nhục phỉ báng hủy tí nhất thiết Tam Bảo sư tăng phụ mẫu lục thân quyến chúc thiện tri thức Pháp giới chúng sanh bất 可知數。 khả tri số 。 兩舌鬪亂破壞一切三寶師僧父母六親眷屬善知識法界眾生不可知數。 lưỡng thiệt đấu loạn phá hoại nhất thiết Tam Bảo sư tăng phụ mẫu lục thân quyến chúc thiện tri thức Pháp giới chúng sanh bất khả tri số 。 或破五戒八戒十戒十善戒二百五十戒五百戒菩 hoặc phá ngũ giới bát giới thập giới Thập thiện giới nhị bách ngũ thập giới ngũ bách giới bồ 薩三聚戒十無盡戒。 tát tam tụ giới thập vô tận giới 。 乃至一切戒及一切威儀戒等。自作教他見作隨喜不可知數。 nãi chí nhất thiết giới cập nhất thiết uy nghi giới đẳng 。tự tác giáo tha kiến tác tùy hỉ bất khả tri số 。 如是等眾罪。亦如十方大地無邊微塵無數。 như thị đẳng chúng tội 。diệc như thập phương Đại địa vô biên vi trần vô số 。 我等作罪亦無邊無數。 ngã đẳng tác tội diệc vô biên vô số 。 虛空無邊我等作罪亦復無邊。方便無邊我等作罪亦復無邊。 hư không vô biên ngã đẳng tác tội diệc phục vô biên 。phương tiện vô biên ngã đẳng tác tội diệc phục vô biên 。 法性無邊我等作罪亦復無邊。 pháp tánh vô biên ngã đẳng tác tội diệc phục vô biên 。 法界無邊我等作罪亦復無邊。 Pháp giới vô biên ngã đẳng tác tội diệc phục vô biên 。 眾生無邊我等劫奪殺害亦復無邊。三寶無邊我等侵損亦復無邊戒品無邊。 chúng sanh vô biên ngã đẳng kiếp đoạt sát hại diệc phục vô biên 。Tam Bảo vô biên ngã đẳng xâm tổn diệc phục vô biên giới phẩm vô biên 。 我等毀犯亦復無邊。 ngã đẳng hủy phạm diệc phục vô biên 。 如是等罪上至諸菩薩下至聲聞緣覺所不能知。 như thị đẳng tội thượng chí chư Bồ-tát hạ chí Thanh văn Duyên giác sở bất năng trai 。 唯佛與佛乃能知我罪之多少。今於三寶前法界眾生前。 duy Phật dữ Phật nãi năng tri ngã tội chi đa thiểu 。kim ư Tam Bảo tiền Pháp giới chúng sanh tiền 。 發露懺悔不敢覆藏。 phát lộ sám hối bất cảm phước tạng 。 唯願十方三寶法界眾生聽我懺悔。 duy nguyện thập phương Tam Bảo Pháp giới chúng sanh thính ngã sám hối 。 弟子等。從無始劫來所有眾惡。 đệ-tử đẳng 。tùng vô thủy kiếp lai sở hữu chúng ác 。 以是因緣生大憂苦。貧窮困乏愁熱驚懼。 dĩ thị nhân duyên sanh Đại ưu khổ 。bần cùng khốn phạp sầu nhiệt Kinh cụ 。 怖畏惡業心常怯劣。在在處處暫無歡樂。 bố úy ác nghiệp tâm thường khiếp liệt 。tại tại xứ xứ tạm vô hoan lạc 。 十方現在大悲世尊。能除眾生一切怖畏。願受我等誠心懺悔。 thập phương hiện tại đại bi Thế Tôn 。năng trừ chúng sanh nhất thiết bố úy 。nguyện thọ/thụ ngã đẳng thành tâm sám hối 。 過去諸惡今悉悔過。現在作業誠心發露。 quá khứ chư ác kim tất hối quá 。hiện tại tác nghiệp thành tâm phát lộ 。 所未作者更不敢作已作之業不敢覆藏。 sở vị tác giả cánh bất cảm tác dĩ tác chi nghiệp bất cảm phước tạng 。 身業三種口業有四意三業行今悉懺悔。 thân nghiệp tam chủng khẩu nghiệp hữu tứ ý tam nghiệp hạnh/hành/hàng kim tất sám hối 。 生死嶮難種種婬欲愚煩惱難。如是諸難今悉懺悔。 sanh tử hiểm nạn/nan chủng chủng dâm dục ngu phiền não nạn/nan 。như thị chư nạn kim tất sám hối 。 心輕躁難。近惡友難。三有嶮難。及三毒難。 tâm khinh táo nạn/nan 。cận ác hữu nạn/nan 。tam hữu hiểm nạn/nan 。cập tam độc nạn/nan 。 遇無難難值好時難。修功德難。值佛亦難。 ngộ vô nan nạn/nan trị hảo thời nạn/nan 。tu công đức nạn/nan 。trị Phật diệc nạn/nan 。 如是諸難今悉懺悔。 như thị chư nạn kim tất sám hối 。 弟子等。今者為諸眾生及自己身。 đệ-tử đẳng 。kim giả vi/vì/vị chư chúng sanh cập tự kỷ thân 。 十方佛前歸命懺悔。一切眾生無量劫來。 thập phương Phật tiền quy mạng sám hối 。nhất thiết chúng sanh vô lượng kiếp lai 。 不識諸佛及父母恩。不解善法造作眾惡。 bất thức chư Phật cập phụ mẫu ân 。bất giải thiện Pháp tạo tác chúng ác 。 自恃種性及諸財寶。盛年放逸作諸惡行。 tự thị chủng tánh cập chư tài bảo 。thịnh niên phóng dật tác chư ác hạnh/hành/hàng 。 心念不善口作惡業。隨心所造不見其過。凡夫愚行無知闇覆。 tâm niệm bất thiện khẩu tác ác nghiệp 。tùy tâm sở tạo bất kiến kỳ quá/qua 。phàm phu ngu hạnh/hành/hàng vô tri ám phước 。 親近惡友煩惱亂心。五欲因緣心生忿恚。 thân cận ác hữu phiền não loạn tâm 。ngũ dục nhân duyên tâm sanh phẫn khuể 。 不知厭足故作眾惡。親近非聖因生慳嫉。 bất tri yếm túc cố tác chúng ác 。thân cận phi Thánh nhân sanh xan tật 。 貧窮因緣姦諂作惡。繫屬於他常有怖畏。 bần cùng nhân duyên gian siểm tác ác 。hệ chúc ư tha thường hữu bố úy 。 不得自在而造諸惡。貪欲恚癡撓動其心。 bất đắc tự tại nhi tạo chư ác 。tham dục nhuế/khuể si nạo động kỳ tâm 。 渴愛所逼造作諸惡。依因衣食及以女色諸結惱熱。 khát ái sở bức tạo tác chư ác 。y nhân y thực cập dĩ nữ sắc chư kết/kiết não nhiệt 。 愛他男子染着其心。 ái tha nam tử nhiễm khán kỳ tâm 。 或於牛馬驢騾羊一切禽獸諸色異類而生女想。不依佛行造作諸惡。 hoặc ư ngưu mã lư loa dương nhất thiết cầm thú chư sắc dị loại nhi sanh nữ tưởng 。bất y Phật hạnh/hành/hàng tạo tác chư ác 。 身口意業所集三業。 thân khẩu ý nghiệp sở tập tam nghiệp 。 如是眾罪無量無邊今悉懺悔。弟子等。自從無始已來至于今日。 như thị chúng tội vô lượng vô biên kim tất sám hối 。đệ-tử đẳng 。tự tùng vô thủy dĩ lai chí vu kim nhật 。 或不恭敬佛法聖僧。如是眾罪今悉懺悔。 hoặc bất cung kính Phật Pháp Thánh Tăng 。như thị chúng tội kim tất sám hối 。 或不恭敬緣覺菩薩。如是眾罪今悉懺悔。 hoặc bất cung kính duyên giác Bồ Tát 。như thị chúng tội kim tất sám hối 。 以無智故誹謗正法。不知恭敬父母尊長。 dĩ vô trí cố phỉ báng chánh pháp 。bất tri cung kính phụ mẫu tôn trường/trưởng 。 愚惑所覆憍慢放逸。因貪瞋癡造作諸惡。 ngu hoặc sở phước kiêu mạn phóng dật 。nhân tham sân si tạo tác chư ác 。 如是眾罪今悉懺悔。好樂飲酒不知止極。 như thị chúng tội kim tất sám hối 。hảo lạc/nhạc ẩm tửu bất tri chỉ cực 。 或以酒與眾僧與持戒人與比丘尼。若滅心人若禪定人。 hoặc dĩ tửu dữ chúng tăng dữ trì giới nhân dữ Tì-kheo-ni 。nhược/nhã diệt tâm nhân nhược/nhã Thiền định nhân 。 如是等罪無量無邊。今日運心歸命懺悔。 như thị đẳng tội vô lượng vô biên 。kim nhật vận tâm quy mạng sám hối 。 願弟子等。承是懺悔所生功德。 nguyện đệ-tử đẳng 。thừa thị sám hối sở sanh công đức 。 願生生世世永捨胎藏形。隨心願往生獲六神通力。 nguyện sanh sanh thế thế vĩnh xả thai tạng hình 。tùy tâm nguyện vãng sanh hoạch lục thần thông lực 。 救攝諸苦眾。虛空法界盡我願亦如是。 cứu nhiếp chư khổ chúng 。hư không Pháp giới tận ngã nguyện diệc như thị 。 地獄餓鬼一切眾生貧窮困厄。及諸有苦煩惱所逼。 địa ngục ngạ quỷ nhất thiết chúng sanh bần cùng khốn ách 。cập chư hữu khổ phiền não sở bức 。 如是等苦悉令除滅。又願弟子。 như thị đẳng khổ tất lệnh trừ diệt 。hựu nguyện đệ-tử 。 承是懺悔所成功德。願離於生死到大智岸。 thừa thị sám hối sở thành công đức 。nguyện ly ư sanh tử đáo đại trí ngạn 。 轉無上輪微妙清淨。諸所願求成就具足。又願盲者得視。 chuyển vô thượng luân vi diệu thanh tịnh 。chư sở nguyện cầu thành tựu cụ túc 。hựu nguyện manh giả đắc thị 。 聾者得聽。瘂者能言。裸者得衣。 lung giả đắc thính 。ngọng giả năng ngôn 。lỏa giả đắc y 。 貧窮乏者則得寶藏。倉庫盈溢無所乏少。 bần cùng phạp giả tức đắc Bảo Tạng 。thương khố doanh dật vô sở phạp thiểu 。 一切皆受安隱快樂。乃至無有一人受苦。 nhất thiết giai thọ/thụ an ổn khoái lạc 。nãi chí vô hữu nhất nhân thọ khổ 。 又願眾生慈心相向佛眼相看。形貌端嚴人所喜見。 hựu nguyện chúng sanh từ tâm tướng hướng Phật nhãn tướng khán 。hình mạo đoan nghiêm nhân sở hỉ kiến 。 上妙色像莊嚴其身。為菩提眷屬作真善知識。 thượng diệu sắc tượng trang nghiêm kỳ thân 。vi ồ-đề quyến thuộc tác chân thiện tri thức 。   大乘蓮華寶達問答報應沙門經   Đại-Thừa liên hoa bảo đạt vấn đáp báo ứng Sa Môn Kinh 寶達頃前入一飛火叫喚分頭地獄。 bảo đạt khoảnh tiền nhập nhất phi hỏa khiếu hoán phần đầu địa ngục 。 其地獄縱廣六十由旬。周匝鐵城鐵網覆上。 kỳ địa ngục túng quảng lục thập do-tuần 。châu táp thiết thành thiết võng phước thượng 。 其中鐵鏘銐如鋒釯。猛風吹火烟焰赫奕來燒罪人。 kỳ trung thiết thương 銐như phong 釯。mãnh phong xuy hỏa yên diệm hách dịch lai thiêu tội nhân 。 爾時東門之中有三萬六千罪人。唱如是言。 nhĩ thời Đông môn chi trung hữu tam vạn lục thiên tội nhân 。xướng như thị ngôn 。 我今何罪來入此處。 ngã kim hà tội lai nhập thử xứ 。 馬頭羅剎手捉鐵棒望背而打。罪人前入以脚蹴之。 Mã đầu La-sát thủ tróc thiết bổng vọng bối nhi đả 。tội nhân tiền nhập dĩ cước xúc chi 。 罪人狼(跳-兆+旁)步步而倒。鐵鏘下刺飛火焚燒。 tội nhân lang (khiêu -triệu +bàng )bộ bộ nhi đảo 。thiết thương hạ thứ phi hỏa phần thiêu 。 或從眼然或從口出。罪人叫喚東西而走。直欲東走飛火逆燒。 hoặc tùng nhãn nhiên hoặc tùng khẩu xuất 。tội nhân khiếu hoán Đông Tây nhi tẩu 。trực dục Đông tẩu phi hỏa nghịch thiêu 。 復欲西馳火還燒面。 phục dục Tây trì hỏa hoàn thiêu diện 。 馬頭羅剎以手撮罪人頭髮兩手擿之。皮毛皆脫身骨俱碎。 Mã đầu La-sát dĩ thủ toát tội nhân đầu phát lưỡng thủ trích chi 。bì mao giai thoát thân cốt câu toái 。 乃有餓狗來食其肉。復有餓鬼來飲其血。 nãi hữu ngạ cẩu lai thực/tự kỳ nhục 。phục hưũ ngạ quỷ lai ẩm kỳ huyết 。 一日一夜受罪萬端。求生不得求死不得。 nhất nhật nhất dạ thọ/thụ tội vạn đoan 。cầu sanh bất đắc cầu tử bất đắc 。 經千萬劫受報不了。後若得出常作畜生。 Kinh thiên vạn kiếp thọ/thụ báo bất liễu 。hậu nhược/nhã đắc xuất thường tác súc sanh 。 寶達問馬頭羅剎曰。 bảo đạt vấn Mã đầu La-sát viết 。 此諸人等何罪所致入於其中。馬頭羅剎答曰。 thử chư nhân đẳng hà tội sở trí nhập ư kỳ trung 。Mã đầu La-sát đáp viết 。 此諸罪人受佛禁戒而不守持。 thử chư tội nhân thọ/thụ Phật cấm giới nhi bất thủ trì 。 拔諸禽獸之毛損傷一切品類不曾恩念。所被擒捉之者心神飛颺馳魂走魄。 bạt chư cầm thú chi mao tổn thương nhất thiết phẩm loại bất tằng ân niệm 。sở bị cầm tróc chi giả tâm thần phi dương trì hồn tẩu phách 。 痛切不堪酸楚難忍。 thống thiết bất kham toan sở nạn/nan nhẫn 。 而諸人等爛拔毛羽將為快樂。都無慈心亦無慚愧。 nhi chư nhân đẳng lạn/lan bạt mao vũ tướng vi/vì/vị khoái lạc 。đô vô từ tâm diệc vô tàm quý 。 以是罪故墮此地獄。寶達菩薩聞之悲泣而去。 dĩ thị tội cố đọa thử địa ngục 。bảo đạt Bồ Tát văn chi bi khấp nhi khứ 。 佛名經卷第二十九 Phật danh Kinh quyển đệ nhị thập cửu ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 06:29:31 2008 ============================================================